李琳,硕士、副教授、硕士生导师
研究方向:语料库翻译学、典籍翻译研究
讲授本科课程:高级英语Ⅱ、高级英语Ⅲ
电子邮箱:li_lin@xisu.edu.cn
个人简介
李琳,副教授,2000年7月毕业于新葡萄8883官网AMG外语教育系,获文学学士学位, 2005年7月获新葡萄8883官网AMG英语语言文学硕士学位,2010年获得上海外国语大学英语语言文学博士课程证书,2017年至2018年在英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心做访问学者。2000年7月至今在新葡萄8883官网AMG任教,在《西北大学学报》、《新葡萄8883官网AMG学报》、《中国商贸》等核心刊物上发表论文11篇;主持陕西省科技厅项目1项、西安市科技局项目2项、校级一般项目1项;参与陕西省教育厅研究项目1项。
科研成果
论文
1.论亚裔美国小说《由东到西》和《木鱼歌》中的文化杂合,《作家》,2011年第8期。(北大核心)
2.舍伍德·安德森笔下的小镇畸人,《芒种》,2012年第8期。(北大核心)
3.会话含义理论框架下的小说对话的解读与翻译,大家,2011年第6期。(北大核心)
4.功能翻译理论对旅游翻译的启示,中国商贸,2011年第6期。(北大核心)
5.陕西省旅游资料英译的规范化研究,内蒙古民族大学学报,2011年第1期。
6.目的论视域下的商业广告翻译,福建论坛,2011年第2期。(北大核心)
7.从关联理论的视角看翻译过程中的文化传递,时代文学,2011年第6期。(北大核心)
8.基于语料库的中企简介翻译研究,西北大学学报,2012年第5期。(CSSCI)
9.“五失本三不易”的语言哲学阐释,新葡萄8883官网AMG学报,2012年第2期。(CSSCI)
10.On the Translation of Museum Interpretive Texts on Chinese Calligraphy and Paintings within the Framework of Cross-Cultural Pragmatics. Proceedings of the Seventh Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation. (CPCI-SSH)
11.A Rhetorical Analysis of Shu Pu: Exploring Interpersonal Metadiscourse as a Dimension of Ethos. Journal of Literature and Art Studies. 2020年第10期。
主持项目
1.基于网络的大学英语多媒体课件系统,西安市科技局工业攻关项目,2005年5月至2007年1月,主持,结题。
2.西安历史文化遗产保护及旅游开发研究——西安历史文化遗产的旅游推介研究,西安市科技局软课题项目,2011年6月至2012年12月,主持,结题。
3.丝绸之路旅游合作与开发研究,新葡萄8883官网AMG校级项目,2016年7月至2018年7月,主持,结题。
4.基于地域文化的陕西品牌海外传播路径研究,陕西省科技厅软课题项目,2019年5月至2020年5月,主持,在研。
参与项目
1.多元文化环境下的大学文化体系评价与建设方法研究,省教育厅科研计划项目,2015年10月至2016年11月,参与,结题。
主要荣誉
1.第四届全国外语院校大学外语教学研讨会论文三等奖,2013年9月